IBNe SAFi 

 THE GREAT MYSTERY WRITER

 

HOME  INTRODUCTION  BIOGRAPHY  WORKS  POETRY  AUDIO  FEEDBACK  FAQ  DETECTIVES  VILLAINS 

            WITS & WISDOM  PHOTO GALLERY  DHAMAKA  PICTORIAL  ESSAYS  TITLES  OBITUARY  CREDITS  EMAIL

               Ibne Safi: the imam of Urdu detective fiction      Back

                                                   

By Rauf Parekh (Daily Dawn, 22 July 2008)

 

If you ask me to name a few persons who in my opinion influenced Urdu in a positive way and helped popularise it, I would definitely name Ibn-e-Safi in my list. Why? Many critics didn’t consider Ibn-e-Safi, one of the best-selling authors of Urdu, a writer even when he was at the pinnacle of his literary career. . I insist that Ibn-e-Safi’s name must be included in that list because the very critics who denied Ibn-e-Safi a rightful recognition used to read his detective novels themselves, albeit surreptitiously. True, a few of them did acknowledge him. Ab-ul-Khair Kashfi used to say that he read Ibn-e-Safi’s novels and didn’t bother to hide them behind other books because Ibn-e-Safi wrote more chaste and elegant Urdu than those who criticised him.

But how can a writer of detective fiction be a benefactor of Urdu?

Ibn-e-Safi’s Urdu detective novels became so popular throughout Pakistan and India and elsewhere that many people learned Urdu just to be able to read these novels, notwithstanding the mutterings of self-acclaimed critics who scorned these books and called them trash. Ibn-e-Safi played a greater role in popularising Urdu than the snobbish critics and self-proclaimed intellectuals whose books put one to sleep immediately and can easily be used as tranquillisers and about whom Ibn-e-Safi wrote that these intellectuals had become so much abundant that the government must consider exporting them.

Detective novel was not a new genre in Urdu in the early 1950s when Ibn-e-Safi began writing his two record-breaking series, namely ‘Jasoosi Dunya’ and ‘Imran Series’. Munshi Teerath Ram Frozpuri’s ‘Laal Kathor’ and Zafar Umer Zubairi’s ‘Neeli Chhatri’ are credited with pioneering detective fiction in Urdu. But Ibn-e-Safi mixed espionage and suspense with humour and wit in such a lucid and flowing style that it caught the imagination of the common reader. He admitted in an article of his that in the beginning he adapted themes from English detective novels (as did his predecessors), but later on he based his novels on indigenous plots. Only eight of his about 240 detective novels have any borrowed ideas. His famous characters such as Fareedi, Imran, Hameed, X-2, Julia, Safdar, Qasim, Fayyaz and Sulaiman are a testimony to his originality and creativity.

His characters were as well-known and popular among his readers as legendary fictional characters like Sherlock Homes.

Ibn-e-Safi was born on July 26, 1928, at Nara, Allahabad district, UP. His real name was Asrar Ahmed and he was maternal grandson of Nooh Narvi, a poet of repute from Nara. Having read at the age of eight ‘Tilism-e-Hosh Ruba’, Urdu’s classical ‘daastaan’, and other literary books at his parental home, Ibn-e-Safi was later introduced to ‘Azra’ and ‘Azra Ki Wapsi’, a translation of Rider Haggard’s novel ‘She’. He later began writing with the pen name Asrar Narvi and, when he was in the seventh grade, wrote a short story ‘Nakaam-e-Aarzoo’ that was published in ‘Shahid’, a weekly from Bombay (now Mumbai). Aadil Rasheed, the editor of ‘Shahid’, considering Ibn-e-Safi to be an elderly gentleman wrote before his name in the magazine ‘nateeja-e-fikr musawwir-e-jazbaat Hazrat Asrar Narvi’ (the outcome of the thoughts of venerable Asrar Narvi). Later Ibn-e-Safi began composing poetry and, inspired by Jigar Muradabadi, compiled a collection of his poetry titled ‘Baazgasht’ which could not be published.

After graduating from Agra University and joining a school as a teacher, Ibn-e-Safi launched ‘Nikhat’, a monthly from Allahabad, in collaboration with Ali Abbas Hussaini, well-known progressive short-story writer of the Urdu language.

The magazine provided him with a platform to express his creative talent and his natural wit. He wrote about 150 satirical articles in ‘Nikhat’ and many of them were parodies of Urdu’s renowned literary pieces including Baba-e-Urdu’s ‘Qavaed-e-Urdu’, Muhammad Hussain Azad’s ‘Aab-e-Hayat’(Aab-e-Vafaat) and Qazi Abdul Ghaffar’s ‘Majnoon Ki Diary’ (Deevane Ki Dairy). Later he wrote parody of Ian Fleming’s ‘James Bond’, titled ‘Thames Fond’. But regrettably these invaluable pieces have been lost forever, save for a few of them that were retrieved and published along with some newer humorous pieces in the collection named ‘Diplomat Murgh’.

In spite of his great talent as a humorist, Ibn-e-Safi earned his fame as a detective novelist and not as a humorist. Humour permeates through his detective novels, too, and a few of his characters, especially Imran and Hameed, are a great source of wit. He took to writing detective novels when an elderly fellow lamented the flooding of Urdu literary scene with cheap romances and pornographic fiction. Ibn-e-Safi argued that it could be changed with something different, crisp, creative and moralistic. That ‘something different’ turned out to be his path-breaking detective novels. His literary genius, greatly helped by his deep study of classics and imaginative fiction and a keen sense of humour, created unique characters like Fareedi and Hameed and he launched from Allahabad a series of detective novels ‘Jasoosi Dunya’ and it caught on.

Ibn-e-Safi migrated to Pakistan in 1952 and settled in Karachi. Here he created another series ‘Imran Series’ and began publishing a novel a month, besides ‘Jasoosi Dunya’. Soon he was one of the most widely read Urdu authors and people waited for his new novel impatiently. In the early 1960s, he fell ill and could not write anything for about three years. After his recovery when he resumed writing the reception of his new novel from his fans was so overwhelming that it had to be reprinted within a fortnight, though it was published simultaneously in India and Pakistan. Many of his novels were translated into other languages if the Indo-Pakistan subcontinent, including Hindi and Gujarati.

Ibn-e-Safi had an ear for music too and when his novel was made into a movie (‘Dhamaka’), he experimented with its music. He got Mir Taqi Mir’s famous ghazal ‘Ulti Ho Gaen Sab Tadbeeren …’ put to western music and had it recited as a sonnet. Ibn-e-Safi had a keen interest in painting and also did quite good abstracts. The well-read person that he was, he had studied psychology and intended to write a book ‘Aadmi Ki Jaren’ (The Roots of Man) on human psychology but could not finish it.

In spite of all the fame and celebrity status, Ibn-e-Safi was a humble soul and abhorred ostentation and pretentiousness. He was publicity-shy and did not publish his photographs on his books, though he received thousands of letters requesting him to do so. Ultimately he gave way to the pressure but remained ever so unassuming. Despite being very popular and well-known, he never asked for any favours, neither did he ever try to influence anybody for some worldly gains. Rather, he was conned by some of his acquaintances.

It was announced some time back that a collection of his poetry, ‘Mata-e-qalb-o-nazar’, would be brought out, but the proposed publication did not see the light of day. An MPhil thesis was written on Ibn-e-Safi’s literary services about a decade ago, but it has not yet been published in book form.

Ibn-e-Safi died of pancreatic cancer in Karachi on July 26, 1980.

                                                                                      Correction by Dr. Rauf Parekh

drraufparekh@yahoo.com                                              Read the comments of Dr. Shershah Syed

 


Copyright © 2005 Mohammad Hanif